Comment appelle t-on le miel de jujubier en arabe ?

Le miel de jujubier est très apprécié dans les pays qui parlent la langue arabe. C’est d’ailleurs principalement de ces pays qu’il vient.

En arabe, miel de jujubier se dit “عسل السدر”. Savoir comment cela se dit vous permettra de pouvoir le trouver plus facilement à l’étranger que vous souhaitez l’acheter en petite ou grande quantité.

Les différentes appellations du miel de jujubier

Que vous souhaitez l’acheter en Algérie, au Maroc, en Tunisie, en Arabie-Saoudite ou dans tout autres pays dont la population parle la langue arabe, miel de jujubier se dira toujours “عسل السدر”.

Vous serez compris en le disant ainsi malgré que localement un arabe dialectal soit utilisé.

Cependant, certaines personnes l'appellent différemment. Il ne s’agit donc pas du fait que vous ne soyez pas compris, mais juste que les dénomination du produit sont différentes. En voici quelques unes :

  • Sidr Maliki (السدر الملكي), soit “Le jujubier Royal” en français
  • En phonétique, on retrouvera “sidr maliki” écrit différemment comme “sidr maliky”
  • Il y a aussi un mélange entre arabe et français avec “sidr royal”

Les autres miels ayant des appellations différentes

Si le miel de jujubier peut être nommé de manière différente, mais qui reste très largement appelé “miel de sidr” “عسل السدر” en arabe, d’autres miels connaissent plus de variation en fonction de leur origine géographique.

En la matière, le miel d’euphorbe s’illustre largement :

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web.

Produit ajouté à la liste de souhaits